Deadpool Croatian subtitles


Deadpool
Internet Movie Database

Genres: Comedy, Fantasy, Adventure, Sci-Fi, Action

Countries: USA, Canada

Released: Friday, February 12, 2016

Official sites: Official Twitter, Official Facebook

A fast-talking mercenary with a morbid sense of humor is subjected to a rogue experiment that leaves him with accelerated healing powers and a quest for revenge.

Subtitles info

Filename:Deadpool.2016.TS.450MB.Ganool.ag.srt
AddedFebruary 20th, 2016
Total downloads161731 x
Language Croatian
EncodingCP1250
Hearing impaired

All subtitles for Deadpool

Only members can commenting ( Login or Registration )
Ryan Reynolds and Morena Baccarin in Deadpool (2016)Ryan Reynolds, Stefan Kapicic, and Brianna Hildebrand in Deadpool (2016)Ryan Reynolds and Brianna Hildebrand in Deadpool (2016)Ryan Reynolds in Deadpool (2016)Ryan Reynolds and Morena Baccarin in Deadpool (2016)

Download subtitles

Preview Deadpool.2016.TS.450MB.Ganool.ag.srt

1
00:02:13,304 --> 00:02:17,503
Preveo Jale46

2
00:02:51,000 --> 00:02:53,500
Malo sam usamljen ovdje iza.

3
00:02:55,000 --> 00:02:57,526
Malo pomoći.

4
00:02:58,551 --> 00:03:01,300
Moram držati ruke na volanu.

5
00:03:03,000 --> 00:03:05,099
Ispričaj me.

6
00:03:06,099 --> 00:03:08,499
Dopinder. -Pool. Dead.

7
00:03:10,999 --> 00:03:13,525
Lijepo! -Dobro miriše?

8
00:03:13,650 --> 00:03:16,299
Ne miris narcisa. Cura.

9
00:03:16,499 --> 00:03:19,974
Da. Gita. Baš je ljupka.

10
00:03:20,099 --> 00:03:23,874
Bila bi mi odlična žena, ali

11
00:03:23,999 --> 00:03:27,798
Gitino srce je oteo
moj rođak, Bandu.

12
00:03:27,998 --> 00:03:32,398
Nečastan je koliko je i zgodan.

13
00:03:32,998 --> 00:03:37,398
Dopinderu, mislim da sam s
razlogom u ovom taksiju danas.

14
00:03:37,598 --> 00:03:41,498
Da, zvali ste ga. -Ne, moj
smeđi prijatelju. Ljubav...

15
00:03:41,998 --> 00:03:46,973
je predivna stvar. Kada je pronađeš,
cijeli svijet miriše po narcisima.

16
00:03:47,597 --> 00:03:51,297
Moraš se držati ljubavi. Čvrsto!

17
00:03:51,497 --> 00:03:55,672
I nikada nemoj pustiti. Nemoj
napraviti iste greške kao ja, dobro?

18
00:03:55,797 --> 00:03:59,872

Other Croatian subtitles

Report a bug