Independence Day: Resurgence Dutch subtitles


Independence Day: Resurgence
Internet Movie Database

Genres: Adventure, Sci-Fi, Action

Countries: USA

Released: Friday, June 24, 2016

Official sites: 20 Years of Evolution, Independence Day 2

Two decades after the first Independence Day invasion, Earth is faced with a new extra-Solar threat. But will mankind's new space defenses be enough?

Subtitles info

Filename:Independence­.Day­.Resurgence­.2016­.720p­.HC­.HDRip­.X264­.AC3-EVO.srt
AddedJuly 30th, 2016
Total downloads84054 x
Language Dutch
EncodingCP1252
Hearing impaired

All subtitles for Independence Day: Resurgence

Only members can commenting ( Login or Registration )
Judd Hirsch in Independence Day: Resurgence (2016)Independence Day: Resurgence (2016)Sela Ward in Independence Day: Resurgence (2016)Joey King, Hays Wellford, Mckenna Grace, and Garrett Wareing in Independence Day: Resurgence (2016)Independence Day: Resurgence (2016)

Download subtitles

Preview Independence­.Day­.Resurgence­.2016­.720p­.HC­.HDRip­.X264­.AC3-EVO.srt

1
00:00:25,797 --> 00:00:30,099
<i>Misschien is het ‘t lot dat het vandaag
4 juli is...</i>

2
00:00:46,581 --> 00:00:49,716
<i>Jullie zullen opnieuw vechten voor onze vrijheid.</i>

3
00:00:53,574 --> 00:00:56,775
<i>Niet van tirannie, onderdrukking of vervolging...</i>

4
00:00:58,129 --> 00:01:02,290
<i>maar van vernietiging.
We vechten voor ons recht om te leven.</i>

5
00:01:11,813 --> 00:01:14,382
<i>We vechten voor ons recht om te leven.</i>

6
00:01:16,337 --> 00:01:20,069
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Independence Day: Resurgence

7
00:01:22,663 --> 00:01:25,993
Vertaling: Sweet-Puppy & Nightfalls
Controle: NoBrainer

8
00:01:53,962 --> 00:01:56,940
<i>Maar zoals de dag toen de wereld
zich uitsprak in één stem:</i>

9
00:01:56,950 --> 00:01:59,606
"We zullen niet stilletjes vertrekken."

10
00:02:00,303 --> 00:02:03,384
"We zullen niet verdwijnen zonder een gevecht."

11
00:02:03,402 --> 00:02:06,936
"We zullen voortleven. We zullen het overleven."

12
00:02:07,450 --> 00:02:10,828
<i>Vandaag vieren we onze onafhankelijkheidsdag...</i>

13
00:02:44,017 --> 00:02:49,936
De ontelbare levens die we verloren
in de oorlog van '96, waren niet tevergeefs.

14
00:02:50,508 --> 00:02:56,103
Ze inspireerden ons om op te staan uit het as
als één mens van één wereld.

15
00:02:56,829 --> 00:03:02,975
20 jaar lang heeft de wereld geen oorlog gekend.
Naties hebben hun belangen aan de kant gezet.

16
00:03:03,556 --> 00:03:08,110
Gezamenlijk herstelden we onze families,
onze steden en onze levens.

17
00:03:08,929 --> 00:03:14,075

Other Dutch subtitles

Report a bug