Independence Day: Resurgence Dutch subtitles


Independence Day: Resurgence
Internet Movie Database

Genres: Adventure, Sci-Fi, Action

Countries: USA

Released: Friday, June 24, 2016

Official sites: 20 Years of Evolution, Independence Day 2

Two decades after the first Independence Day invasion, Earth is faced with a new extra-Solar threat. But will mankind's new space defenses be enough?

Subtitles info

Filename:Independence­.Day­.Resurgence­.2016­.720p­.BluRay­.x264-GECKOS.srt
AddedOctober 6th, 2016
Total downloads15414 x
Language Dutch
EncodingCP1252
Hearing impaired

All subtitles for Independence Day: Resurgence

Only members can commenting ( Login or Registration )
Judd Hirsch in Independence Day: Resurgence (2016)Independence Day: Resurgence (2016)Sela Ward in Independence Day: Resurgence (2016)Joey King, Hays Wellford, Mckenna Grace, and Garrett Wareing in Independence Day: Resurgence (2016)Independence Day: Resurgence (2016)

Download subtitles

Preview Independence­.Day­.Resurgence­.2016­.720p­.BluRay­.x264-GECKOS.srt

1
00:00:49,297 --> 00:00:54,113
<i>Misschien is het ‘t lot dat het vandaag
4 juli is...</i>

2
00:01:10,281 --> 00:01:13,837
<i>Jullie zullen opnieuw vechten voor onze vrijheid.</i>

3
00:01:17,274 --> 00:01:21,081
<i>Niet van tirannie, onderdrukking of vervolging...</i>

4
00:01:21,829 --> 00:01:26,602
<i>maar van vernietiging.
We vechten voor ons recht om te leven.</i>

5
00:01:35,513 --> 00:01:38,726
<i>We vechten voor ons recht om te leven.</i>

6
00:01:40,037 --> 00:01:43,769
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Independence Day: Resurgence

7
00:01:46,363 --> 00:01:49,693
Vertaling: Sweet-Puppy & Nightfalls
Controle: NoBrainer

8
00:02:17,462 --> 00:02:20,944
<i>Maar zoals de dag toen de wereld
zich uitsprak in één stem:</i>

9
00:02:20,947 --> 00:02:23,840
<i>"We zullen niet stilletjes vertrekken."</i>

10
00:02:24,003 --> 00:02:27,453
<i>"We zullen niet verdwijnen zonder een gevecht."</i>

11
00:02:27,456 --> 00:02:31,038
<i>"We zullen voortleven. We zullen het overleven."</i>

12
00:02:31,150 --> 00:02:36,222
<i>Vandaag vieren we onze onafhankelijkheidsdag...</i>

13
00:03:07,717 --> 00:03:13,955
<i>De ontelbare levens die we verloren
in de oorlog van '96, waren niet tevergeefs.</i>

14
00:03:14,208 --> 00:03:20,119
<i>Ze inspireerden ons om op te staan uit het as
als één mens van één wereld.</i>

15
00:03:20,754 --> 00:03:27,224
<i>20 jaar lang heeft de wereld geen oorlog gekend.
Naties hebben hun belangen aan de kant gezet.</i>

16
00:03:27,256 --> 00:03:32,226
<i>Gezamenlijk herstelden we onze families,
onze steden en onze levens.</i>

17
00:03:32,629 --> 00:03:38,182

Other Dutch subtitles

Report a bug