Warcraft Dutch subtitles


Warcraft
Internet Movie Database

Genres: Fantasy, Adventure, Action

Countries: USA, Japan, Canada, China

Released: Friday, June 10, 2016

Official sites: Fan site, WarCraft - Film Fan Page (Hungarian), Official Site For The Alliance

As an Orc horde invades the planet Azeroth using a magic portal, a few human heroes and dissenting Orcs must attempt to stop the true evil behind this war.

Subtitles info

Filename:Warcraft 2016 1080p WEB-DL AAC2 0 H264-FGT .srt
AddedAugust 3rd, 2016
Total downloads23001 x
Language Dutch
EncodingCP1252
Hearing impaired

All subtitles for Warcraft

Only members can commenting ( Login or Registration )
Ryan Robbins in Warcraft (2016)Toby Kebbell in Warcraft (2016)Ruth Negga in Warcraft (2016)One Take Charlie in Warcraft (2016)Travis Fimmel in Warcraft (2016)

Download subtitles

Preview Warcraft 2016 1080p WEB-DL AAC2 0 H264-FGT .srt

1
00:01:23,708 --> 00:01:28,213
<i>Er is al oorlog tussen Orcs en mensen
voor zo lang men kan herinneren.</i>

2
00:01:32,551 --> 00:01:36,972
<i>Maar er was een tijd dat we niet wisten
wie onze vijand was.</i>

3
00:01:39,308 --> 00:01:43,562
<i>Of wat de slechte groene magie, de Fel,
ons had aangedaan.</i>

4
00:01:55,575 --> 00:01:57,827
<i>Maar hoe hadden we dat
in het begin kunnen weten?</i>

5
00:01:59,204 --> 00:02:01,539
<i>Wat voor keus hadden we?</i>

6
00:02:02,998 --> 00:02:08,046
<i>Onze wereld was stervende en ik moest
een nieuw thuis voor mijn clan zoeken.</i>

7
00:02:16,387 --> 00:02:20,934
Durotan, ik voel je ogen.

8
00:02:23,687 --> 00:02:25,355
Ik dacht dat je sliep.

9
00:02:26,440 --> 00:02:27,858
Dat deed ik ook.

10
00:02:33,280 --> 00:02:35,157
Ik droomde van een jacht...

11
00:02:36,492 --> 00:02:38,077
door de sneeuw.

12
00:02:45,667 --> 00:02:47,503
Ik heb een naam bedacht.

13
00:02:48,379 --> 00:02:53,593
Hou het voor jezelf, vrouw.
Ik kies een naam als ik hem ontmoet.

14
00:02:54,343 --> 00:02:55,595
Of haar.

15
00:02:58,305 --> 00:03:01,308
Hoe zal de grote Durotan
zijn zoon een naam geven...

16
00:03:02,685 --> 00:03:06,188
als ik niet met hem mee ga?
- Een zoon?

17
00:03:07,524 --> 00:03:09,817
Hoe kun je je dikke buik verbergen?

Other Dutch subtitles

Report a bug