The Dukes of Hazzard S04E03 Greek subtitles

Episode name: Diamonds in the Rough

Season 4, episode 3 of The Dukes of Hazzard


Diamonds in the Rough
Internet Movie Database

Genres: Comedy, Adventure, Action

Released: Friday, October 23, 1981

Official sites: Official Facebook

Everyone's after a sack of diamonds that had accidentally been dropped from an armed robber's vehicle driving through Hazzard, and all roads lead to the Duke farm after Bo and Luke get to them first. While the Duke boys are trying to report their find to the state police, they are bugged by the ... more

Subtitles info

Filename:The Dukes Of Hazzard - 04x03 - Diamonds in the Rough­.Unspecified­.Greek­.orig.srt
AddedApril 22nd, 2017
Total downloads2 x
Language Greek
Hearing impaired

All subtitles for The Dukes of Hazzard S04E03

Only members can commenting ( Login or Registration )

Download subtitles

Preview The Dukes Of Hazzard - 04x03 - Diamonds in the Rough­.Unspecified­.Greek­.orig.srt

1
00:00:01,613 --> 00:00:02,841
Στους Ντιούκς:

2
00:00:02,915 --> 00:00:05,679
Διαμάντια, διαμάντια.
Ποιός έχει τα διαμάντια;

3
00:00:05,751 --> 00:00:07,241
-Διαμάντια;
-Διαμάντια;

4
00:00:09,354 --> 00:00:11,322
Δεν νομίζω ότι έχει η Νταίζη τα διαμάντια.

5
00:00:13,191 --> 00:00:14,658
Εχουμε τα διαμάντια.

6
00:00:17,930 --> 00:00:19,830
Δεν έχουν αυτοί τα διαμάντια,
εγώ τα έχω.

7
00:00:36,712 --> 00:00:38,540
"Απλά δύο καλά παιδιά"

8
00:00:39,917 --> 00:00:41,636
"που δεν θέλουν το κακό"

9
00:00:44,221 --> 00:00:47,338
"Ξεπερνά ότι έχετε δεί
στο να μπλέκουν με τον νόμο"

10
00:00:47,562 --> 00:00:49,566
"απο τότε που γεννήθηκαν"

11
00:00:51,069 --> 00:00:52,661
"Ισιώνοντας τις στροφές"

12
00:00:54,191 --> 00:00:55,920
"Ισιώνοντας τα βουνά"

13
00:00:58,539 --> 00:01:02,576
"Κάποια μέρα το βουνό ισως τους πιάσει
αλλά ο νόμος ποτέ"

14
00:01:04,347 --> 00:01:09,057
"Κάνουν αυτό που θέλουν με τον δικό τους τρόπο"

15
00:01:11,904 --> 00:01:15,747
"λίγο παραπάνω απο ότι ο νόμος επιτρέπει"

16
00:01:17,474 --> 00:01:19,446
"Απλά δύο καλά παιδιά"

17
00:01:20,778 --> 00:01:22,585
"Δεν θα άλλαζαν ακόμη και αν μπορούσαν"

18
00:01:25,320 --> 00:01:29,304
Report a bug