The Dukes of Hazzard S04E12 Greek subtitles

Episode name: Cletus Falls in Love

Season 4, episode 12 of The Dukes of Hazzard


Cletus Falls in Love
Internet Movie Database

Genres: Comedy, Adventure, Action

Released: Friday, December 11, 1981

Official sites: Official Facebook

Cletus becomes lovestruck when Daisy uses her charms to get her cousins out of a phony traffic charge. As Cletus does everything to smother Daisy with affection, he also loses his job for bungling an arrest. However, Cletus plays the hero when Bo and Luke are jailed for passing a bad check, as part ... more

Subtitles info

Filename:The Dukes Of Hazzard - 04x12 - Cletus Falls in Love­.Unspecified­.Greek­.orig.srt
AddedJuly 6th, 2013
Total downloads1 x
Language Greek
Hearing impaired

All subtitles for The Dukes of Hazzard S04E12

Only members can commenting ( Login or Registration )

Download subtitles

Preview The Dukes Of Hazzard - 04x12 - Cletus Falls in Love­.Unspecified­.Greek­.orig.srt

1
00:00:01,213 --> 00:00:02,544
Στους Ντιούκς...

2
00:00:02,648 --> 00:00:05,378
-Ο Κλίτους ερωτεύεται παράφορα την Νταίζη.
-Γειά, Νταίζη.

3
00:00:05,450 --> 00:00:07,748
Και ο Μπός Χόγκ κυνηγάει τους Ντιούκς.

4
00:00:07,819 --> 00:00:09,309
Το σκάνε!

5
00:00:15,594 --> 00:00:17,425
Με πατάς!

6
00:00:17,496 --> 00:00:19,828
Κάθε φορά που βρίσκομαι κοντά σου
ακούω μελωδίες.

7
00:00:19,898 --> 00:00:21,525
Πρόσεχε!

8
00:00:21,967 --> 00:00:23,434
Είσαι ξοφλημένος!

9
00:00:25,971 --> 00:00:28,064
Ανυπομονούμε να παντρευτούμε,
έτσι δεν είναι, γλυκούλη μου;

10
00:00:36,712 --> 00:00:38,540
"Απλά δύο καλά παιδιά"

11
00:00:39,917 --> 00:00:41,636
"που δεν θέλουν το κακό"

12
00:00:44,221 --> 00:00:47,338
"Ξεπερνά ότι έχετε δεί
στο να μπλέκουν με τον νόμο"

13
00:00:47,562 --> 00:00:49,566
"απο τότε που γεννήθηκαν"

14
00:00:51,069 --> 00:00:52,661
"Ισιώνοντας τις στροφές"

15
00:00:54,191 --> 00:00:55,920
"Ισιώνοντας τα βουνά"

16
00:00:58,539 --> 00:01:02,576
"Κάποια μέρα το βουνό ισως τους πιάσει
αλλά ο νόμος ποτέ"

17
00:01:04,347 --> 00:01:09,057
"Κάνουν αυτό που θέλουν με τον δικό τους τρόπο"

18
00:01:11,904 --> 00:01:15,747
Report a bug