Under the Dome S01E01 Greek subtitles

Episode name: Pilot

Season 1, episode 1 of Under the Dome


Pilot
Internet Movie Database

Genres: Drama, Horror, Sci-Fi, Mystery

Countries: USA

Released: Monday, June 24, 2013

Official sites: Official site, Official Facebook

In Chester's Mill, Maine, a strange occurrence locks the town in under an invisible dome-like surface.

Subtitles info

Filename:Under the Dome - S01E01 - Pilot - HDTV x264 LOL & XViD AFG & 720p DIMENSION [Xsubs TV].srt
AddedJune 25th, 2013
Total downloads4664 x
Language Greek
EncodingCP1253
Hearing impaired

All subtitles for Under the Dome S01E01

Only members can commenting ( Login or Registration )
Alexander Koch in Under the Dome (2013)Alexander Koch in Under the Dome (2013)Dean Norris in Under the Dome (2013)Alexander Koch in Under the Dome (2013)Alexander Koch in Under the Dome (2013)

Download subtitles

Preview Under the Dome - S01E01 - Pilot - HDTV x264 LOL & XViD AFG & 720p DIMENSION [Xsubs TV].srt

1
00:00:04,706 --> 00:00:07,762
Under the Dome - Season 1 Episode 1
"Pilot" ~ Series Premiere ~

2
00:00:08,162 --> 00:00:11,019
~ Fight For Freedom ~
The GreekTVsubS and XsubS Supporters

3
00:00:11,304 --> 00:00:13,729
<i><b>Λευτεριά στο Τσέστερ'ς Μιλ!
Τα Θορφανά του XsubS!</b></i>

4
00:01:11,177 --> 00:01:12,177
Ντιουκ;

5
00:01:13,564 --> 00:01:15,142
Δοκιμάζω τα καταλύματά μας.

6
00:01:15,408 --> 00:01:20,854
Συγγνώμη που ενοχλώ, αλλά μας πήρε
ο Σαμ Βερντρό. Άκουσε μία έκρηξη.

7
00:01:21,163 --> 00:01:22,913
Σαν προανάφλεξη κινητήρα;

8
00:01:23,480 --> 00:01:26,797
Ή σαν να πυροβόλησε επιτέλους
ο Τόμι Άντερσον τη γυναίκα του;

9
00:01:27,625 --> 00:01:29,075
Δεν το διευκρίνισε.

10
00:01:29,338 --> 00:01:31,987
Μόνο αυτός το ανέφερε.
Δεν ήθελα να αντιδράσω υπερβολικά.

11
00:01:32,107 --> 00:01:33,107
Όχι.

12
00:01:33,930 --> 00:01:35,988
Καλά έκανες και
ήρθες σ' εμένα, Λίντα.

13
00:01:38,074 --> 00:01:39,822
Ποτέ δεν ξέρεις
τι θα συμβεί.

14
00:01:48,167 --> 00:01:51,884
- Θα πας στο παιχνίδι, Μπιγκ Τζιμ;
- Σ' αυτό όχι, βασικά.

15
00:01:52,888 --> 00:01:56,521
Νόμιζα ότι το δημοτικό συμβούλιο
ήταν πάντα σύσσωμο στο ηλίθιο άρμα.

16
00:01:57,946 --> 00:02:00,176
Ύστερα από την δουλειά
στην έκθεση σήμερα…

Other Greek subtitles

Report a bug