13 Hours Indonesian subtitles


13 Hours
Internet Movie Database

Genres: Drama, History, Action, Thriller

Countries: USA

Released: Friday, January 15, 2016

Official sites: Official site, Official Twitter

During an attack on a U.S. compound in Libya, a security team struggles to make sense out of the chaos.

Subtitles info

Filename:13­.Hours­.The­.Secret­.Soldiers­.of­.Benghazi­.2016­.720p­.WEB-DL­.HEVC­.900MB­.MkvCage.srt
AddedMay 26th, 2016
Total downloads5368 x
Language Indonesian
EncodingUTF-8
Hearing impaired

All subtitles for 13 Hours

Only members can commenting ( Login or Registration )
John Krasinski in 13 Hours (2016)Pablo Schreiber in 13 Hours (2016)John Krasinski and Dominic Fumusa in 13 Hours (2016)John Krasinski in 13 Hours (2016)James Badge Dale in 13 Hours (2016)

Download subtitles

Preview 13­.Hours­.The­.Secret­.Soldiers­.of­.Benghazi­.2016­.720p­.WEB-DL­.HEVC­.900MB­.MkvCage.srt

1
00:00:30,060 --> 00:00:35,937
2012: Amerika Serikat memiliki 294 
pos diplomatik di seluruh dunia

2
00:00:36,060 --> 00:00:40,293
12 di antaranya berlokasi di tempat yang berbahaya. 
Departemen menganggap mereka terancam pada level kritis.

3
00:00:40,933 --> 00:00:43,102
Dua di antaranya berlokasi di Libiya:

4
00:00:43,100 --> 00:00:45,822
Tripoli dan Benghazi

5
00:01:05,270 --> 00:01:09,964
Oktober 2011 Perancis dan Inggris menyerang Libya dari udara

6
00:01:14,720 --> 00:01:19,270
Sejak  serangan udara berlanjut 
orang-orang Libiya garis keras menggulingkan Muammar Gaddafi

7
00:01:19,270 --> 00:01:21,270
Setelah ia memerintah selama 42 tahun.

8
00:01:21,270 --> 00:01:26,693
Diterjemahkan oleh : 
ard@jati 
English Dari Goldenbeard
Via Google Translate 
Dan Improvement by listening 
26 Mei 2016


9
00:01:28,321 --> 00:01:28,320
Ini menandai akhir...

10
00:01:28,322 --> 00:01:33,692
dari bab panjang dan menyakitkan
bagi rakyat Libya,

11
00:01:33,694 --> 00:01:37,096
yang sekarang punya kesempatan
untuk menentukan nasib mereka sendiri

12
00:01:37,098 --> 00:01:39,331
dalam Libya baru dan Demokratis.

13
00:01:39,911 --> 00:01:44,711
Memerangi geng milisi  yang besar-besaran merazia gudang senjata Gaddafi 

14
00:01:44,771 --> 00:01:46,572
Gerombolan terus menyerang...

15
00:01:46,574 --> 00:01:48,540
gudang senjata yang ditinggalkan Gaddafi

16
00:01:48,542 --> 00:01:50,409
sejak pertempuran mengamuk di
di dua kota terbesar Libya .

Other Indonesian subtitles

Report a bug