Doctor Strange Indonesian subtitles


Doctor Strange
Internet Movie Database

Genres: Fantasy, Adventure, Action

Countries: USA

Released: Friday, November 4, 2016

Official sites: Official website, Official Facebook, Official Facebook

A former neurosurgeon embarks on a journey of healing only to be drawn into the world of the mystic arts.

Subtitles info

Filename:Doctor­.Strange­.2016­.720p­.HC­.HDRip­.950MB­.MkvCage.ass
AddedJanuary 26th, 2017
Total downloads6045 x
Language Indonesian
EncodingASCII
Hearing impaired

All subtitles for Doctor Strange

Only members can commenting ( Login or Registration )
Benedict Cumberbatch in Doctor Strange (2016)Benedict Cumberbatch in Doctor Strange (2016)Tilda Swinton in Doctor Strange (2016)Rachel McAdams and Benedict Cumberbatch in Doctor Strange (2016)Tilda Swinton and Benedict Cumberbatch in Doctor Strange (2016)

Download subtitles

Preview Doctor­.Strange­.2016­.720p­.HC­.HDRip­.950MB­.MkvCage.ass

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.1
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Default

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Aharoni,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1
Style: blue,Bookman Old Style,25,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: yellow,Arial,24,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:03.03,0:00:09.04,Default,,0,0,0,,{\c&H066DFF&}DITERJEMAHKAN MANUAL :\N:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::\N~S A P I L A U T~\N:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::\NDari sub Inggris : Aorion{\c}
Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:10.71,Default,,0,0,0,,Butuh waktu sekitar seratus-ribu tahun...
Dialogue: 0,0:01:10.74,0:01:12.82,Default,,0,0,0,,...Bagi populasi dunia mencapai satu milyar...
Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:15.87,Default,,0,0,0,,Dan seratus tahun berikutnya\Nuntuk mencapai dua milyar...
Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:18.13,Default,,0,0,0,,...Hanya butuh 50 tahun untuk menjadi\Ndua kali lipat...
Dialogue: 0,0:01:18.16,0:01:20.93,Default,,0,0,0,,...Kemudian dua kali lipat..\NHingga mencapai 4 milyar di tahun 1970.
Dialogue: 0,0:01:20.96,0:01:23.91,Default,,0,0,0,,Saat ini hampir mencapai 8 milyar...\N...8 milyar.
Dialogue: 0,0:01:23.94,0:01:26.90,Default,,0,0,0,,Kita sedang menghancurkan\NUnsur kehidupan itu sendiri..
Dialogue: 0,0:01:26.93,0:01:29.82,Default,,0,0,0,,Setiap wabah penyakit global\NYang menjangkit bumi,\NDapat kita ketahui penyebabnya...
Dialogue: 0,0:01:29.84,0:01:33.76,Default,,0,0,0,,...Yaitu populasi manusia yang berlebihan...\NPopulasi yang berlebihan.
Dialogue: 0,0:01:33.79,0:01:35.47,Default,,0,0,0,,Apa yang telah kita lakukan?
Dialogue: 0,0:01:35.50,0:01:40.36,Default,,0,0,0,,Kita potong dan buang..\NKita konsumsi dan hancurkan..
Dialogue: 0,0:01:40.39,0:01:44.44,Default,,0,0,0,,Setengah dari spesies hewan\NDi dunia telah punah...
Dialogue: 0,0:01:44.48,0:01:47.53,Default,,0,0,0,,...Punah selama 40 tahun terakhir...\N40 tahun.
Dialogue: 0,0:01:47.56,0:01:50.29,Default,,0,0,0,,Dan kita tetap melakukannya!
Dialogue: 0,0:01:50.31,0:01:54.49,Default,,0,0,0,,Bencana tidak harus terjadi agar kita belajar,\N...Bencana yang akan menjadi perhatian kita.
Dialogue: 0,0:01:54.52,0:01:57.01,Default,,0,0,0,,Tidak ada yang mampu merubah\Nsifat kecuali kepedihan.
Dialogue: 0,0:01:57.04,0:01:59.78,Default,,0,0,0,,Mungkin kepedihan bisa menyelamatkan kita.
Dialogue: 0,0:02:05.90,0:02:07.90,Default,,0,0,0,,....Ada sebuah tombol...
Dialogue: 0,0:02:09.62,0:02:11.44,Default,,0,0,0,,...Jika kau tidak membuangnya...
Dialogue: 0,0:02:12.49,0:02:15.24,Default,,0,0,0,,...Separuh populasi manusia di dunia akan mati...
Dialogue: 0,0:02:16.32,0:02:22.21,Default,,0,0,0,,...Jika tidak umat manusia akan punah\NDalam waktu seratus tahun...
Dialogue: 0,0:02:22.93,0:02:24.83,Default,,0,0,0,,...Apa yang akan kau lakukan?
Dialogue: 0,0:02:28.49,0:02:33.43,Default,,0,0,0,,...Umat manusia adalah kanker dalam dirinya...
Dialogue: 0,0:02:34.81,0:02:37.93,Default,,0,0,0,,Kau sungguh mencintai kemanusiaan\NUntuk bisa menyelamatkannya?
Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:41.93,Default,,0,0,0,,Jika mereka menemukanku,
Dialogue: 0,0:02:41.97,0:02:44.11,Default,,0,0,0,,Aku akan meninggalkanmu jejak.
Dialogue: 0,0:02:44.65,0:02:46.75,Default,,0,0,0,,Bukan bagian yang tersulit,
Dialogue: 0,0:02:47.94,0:02:50.91,Default,,0,0,0,,Neraka akan berada pada akhirnya.
Dialogue: 0,0:02:51.27,0:02:54.52,Default,,0,0,0,,Kau adalah kemungkinan terakhirku.
Dialogue: 0,0:02:54.55,0:02:58.01,Default,,0,0,0,,Kau harapan terakhir dari kemanusiaan.
Dialogue: 0,0:02:58.03,0:03:02.16,Default,,0,0,0,,Pastikan "Neraka" telah dilepaskan.
Dialogue: 0,0:03:02.51,0:03:04.43,Default,,0,0,0,,Cari dan Temukan.\N"Seek and Find"
Dialogue: 0,0:03:13.38,0:03:17.78,Default,,0,0,0,,Badia Fiorentina.
Dialogue: 0,0:03:30.50,0:03:32.68,Default,,0,0,0,,Perjalanan panjang.
Dialogue: 0,0:03:32.71,0:03:34.87,Default,,0,0,0,,Dan disinilah kita.
Dialogue: 0,0:03:37.20,0:03:40.85,Default,,0,0,0,,Lebih baik diriku,\Ndaripada orang Amerika.
Dialogue: 0,0:03:44.27,0:03:47.02,Default,,0,0,0,,Kau akan mengatakan dimana letaknya.
Dialogue: 0,0:03:48.40,0:03:50.50,Default,,0,0,0,,Ya, Tuan Bouchard.
Dialogue: 0,0:03:51.49,0:03:53.61,Default,,0,0,0,,Aku tau, aku akan...
Dialogue: 0,0:03:59.55,0:04:00.69,Default,,0,0,0,,...Mengatakan kepada mereka..
Dialogue: 0,0:04:00.71,0:04:06.11,Default,,0,0,0,,"Rasa kemanusiaan adalah penyakit,\NDan neraka adalah obat."
Dialogue: 0,0:04:42.70,0:04:44.23,Default,,0,0,0,,Pengkhianat!
Dialogue: 0,0:04:44.25,0:04:47.89,Default,,0,0,0,,Menderitalah kau pendosa.\NUntuk menebus dosa-dosamu.
Dialogue: 0,0:04:50.14,0:04:52.22,Default,,0,0,0,,Menderitalah kau pendosa.\NUntuk menebus dosa-dosamu.
Dialogue: 0,0:04:53.66,0:04:55.15,Default,,0,0,0,,Untuk menebus semua dosa-mu.
Dialogue: 0,0:04:55.18,0:04:57.88,Default,,0,0,0,,Menderitalah kau pendosa.\NUntuk menebus dosa-dosamu.
Dialogue: 0,0:04:57.91,0:05:00.56,Default,,0,0,0,,Jiwa yang kosong..
Dialogue: 0,0:05:10.60,0:05:12.91,Default,,0,0,0,,- Mohon tunggu sebentar.\N- Apa yang......
Dialogue: 0,0:05:12.93,0:05:15.08,Default,,0,0,0,,- Apa yang terjadi?\N- Dokter Brooks.
Dialogue: 0,0:05:19.20,0:05:21.31,Default,,0,0,0,,Menyia-nyiakan peluang dan harapan.
Dialogue: 0,0:05:21.33,0:05:23.27,Default,,0,0,0,,...Semua harapan.
Dialogue: 0,0:05:23.84,0:05:26.59,Default,,0,0,0,,Menderitalah kau pendosa.\NUntuk menebus dosa-dosamu.
Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:47.18,Default,,0,0,0,,Tuan Langdon, Aku dokter Brooks.
Dialogue: 0,0:05:47.20,0:05:50.58,Default,,0,0,0,,Aku akan melakukan beberapa pemeriksaan,\NTidak ada yang perlu dikhawatirkan.

Other Indonesian subtitles

Subtitles nameLanguageAddedFormatDownloaded
Teks kuning­.Doctor Strange 2016 HD-CAM HQMic x264-TuttyFruity.srt   ID2016-11-07srt8374 x
Doctor­.Strange­.2016­.720p­.HDCAM­.750MB­.Ganool­.is.srt   ID2016-11-19srt6042 x
[Teks Kuning] Doctor-Strange-2016-Semua-BluRayRip-720p-480p-1080p­.www­.lebahku­.com.srt   ID2017-02-17srt2750 x
Doctor Strange Official Trailer 2.srt   ID2016-11-04srt2476 x
Marvel's Doctor Strange Teaser Trailer - YouTube.srt   ID2016-11-05srt2125 x
Doctor Strange-2016-DVDSCR.srt   ID2017-01-26srt1597 x
Doctor­.Strange­.2016­.Teaser­.Trailer.srt   ID2016-11-06srt1527 x
Doctor Strange (2016).srt HI  ID2017-01-29srt1293 x
Doctor Strange-2016-DVDSCR.srt   ID2017-01-26srt1125 x
doctor­.strange­.2016­.720p­.bluray­.x264-nezu­_ind.srt   ID2017-02-17srt1101 x
[Doctor-Strange].srt HI  ID2017-01-04srt1067 x
NONTON.MOVIE-[Doctor-Strange].srt   ID2017-02-04srt960 x
[Teks Kuning] Doctor-Strange-2016-Semua-WEBDL-720p-480p-1080p­.www­.lebahku­.com.srt   ID2017-02-25srt783 x
[Teks Biru] Doctor-Strange-2016-Semua-BluRayRip-720p-480p-1080p­.www­.lebahku­.com.srt   ID2017-02-16srt747 x
Doctor­.Strange­.2016­.720p­.HDRip­.X264­.AC3-EVO.srt   ID2017-02-17srt691 x
Doctor.Strange.2016.DVDScr.srt   ID2017-02-03srt575 x
Stratton­.2017­.720p­.BluRay­.x264-[YTS­.AG].srt   ID2017-04-29srt410 x
[Biru] Doctor-Strange-2016-HDTS-480p-720p-The-Trinity-Squad.ass   ID2017-03-20ssa387 x
Doctor­.Strange­.2016­.720p­.WEB-DL­.x265.srt   ID2017-04-10srt193 x
MoviesCounter­.Doctor­.Strange­.2016­.HD­.DA­.HDRip.srt   ID2017-05-14srt90 x
[drakorindo­.com]­_Doctors­.E02­.160621­.HDTV­.H264­.480p-SS.srt   ID2017-05-07srt64 x
Doctor Strange.srt   ID2017-06-03srt63 x
Report a bug