Power Rangers Indonesian subtitles


Power Rangers
Internet Movie Database

Genres: Fantasy, Adventure, Sci-Fi, Action

Countries: USA, Mexico, Japan, Canada, New Zealand, Hong Kong

Released: Friday, March 24, 2017

Official sites: Official Facebook, Instagram

A group of high-school students, who are infused with unique superpowers, harness their abilities in order to save the world.

Subtitles info

Filename:Power­.Rangers­.2017­.HDTS­.x264­.Ganool­.500MB.ass
AddedApril 7th, 2017
Total downloads1497 x
Language Indonesian
EncodingUTF-8
Hearing impaired

All subtitles for Power Rangers

Only members can commenting ( Login or Registration )
Becky G. in Power Rangers (2017)Power Rangers (2017)Dacre Montgomery in Power Rangers (2017)Power Rangers (2017)Elizabeth Banks and Becky G. in Power Rangers (2017)

Download subtitles

Preview Power­.Rangers­.2017­.HDTS­.x264­.Ganool­.500MB.ass

[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.9
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 848
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Audio File: ?video
Video File: C:\Users\ASUS\Downloads\Video\power rangers 2017 hdts.Goon.to.mkv
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 8
Video Position: 14480
Last Style Storage: Default

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H6F000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,13,13,27,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:04.02,0:00:22.64,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H00EFFB&}Diterjemahkan oleh farhadian7rp\N{\c&HC77800&}a.k.a Farhadian Rosandi\N{\c&H129FF7&}Boleh resycn asal jangan menghilangkan kredit
Dialogue: 0,0:00:22.64,0:00:28.80,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H12C700&}Follow ig: @farhadianr_
Dialogue: 0,0:08:47.36,0:08:48.49,Default,,0000,0000,0000,,Syukurlah.
Dialogue: 0,0:08:48.98,0:08:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Kami yang lupakan, tanpamu.
Dialogue: 0,0:08:51.82,0:08:53.24,Default,,0000,0000,0000,,Mari singkirkan dirimu.
Dialogue: 0,0:08:53.53,0:08:54.68,Default,,0000,0000,0000,,Secara harfiah.
Dialogue: 0,0:08:57.33,0:09:01.04,Default,,0000,0000,0000,,Silahkan ikut pelatihan pemandu sorak,\Ntapi aku tidak mau.
Dialogue: 0,0:09:42.99,0:09:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Tidak mungkin!
Dialogue: 0,0:10:01.86,0:10:03.30,Default,,0000,0000,0000,,Astaga! Apa yang kau lakukan?
Dialogue: 0,0:10:03.30,0:10:05.77,Default,,0000,0000,0000,,Kimberly, apa yang kau lakukan?/\NKau memotong rambutmu?
Dialogue: 0,0:10:05.97,0:10:06.97,Default,,0000,0000,0000,,Hei!
Dialogue: 0,0:10:09.10,0:10:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih yang tadi.
Dialogue: 0,0:10:10.95,0:10:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Tak apa. Aku benci orang seperti dia.
Dialogue: 0,0:10:13.14,0:10:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Ya.
Dialogue: 0,0:10:14.34,0:10:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Hei, kita harus nongkrong kapan-kapan.
Dialogue: 0,0:10:17.02,0:10:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Tidak harus, tapi kurasa kita\Nharus nongkrong malam ini.
Dialogue: 0,0:10:20.07,0:10:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Siapa namamu lagi?/\NBilly.
Dialogue: 0,0:10:22.06,0:10:23.27,Default,,0000,0000,0000,,Billy Cranston.
Dialogue: 0,0:10:23.31,0:10:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Atau William Cranston...
Dialogue: 0,0:10:24.60,0:10:27.43,Default,,0000,0000,0000,,Aku ingat mereka sering memanggilku \NBilly-Crams-Tons saat kelas 3 SD dulu.
Dialogue: 0,0:10:27.43,0:10:29.95,Default,,0000,0000,0000,,Maksudnya, Billy Cranston yang punya \Nbanyak kerang di pantatnya.
Dialogue: 0,0:10:29.95,0:10:34.05,Default,,0000,0000,0000,,Tapi itu tidak benar.\NMustahil untuk menyimpan kerang di pantat.
Dialogue: 0,0:10:34.18,0:10:36.38,Default,,0000,0000,0000,,Tidak, maafkan aku.../\NBilly, aku ingin nongkrong denganmu...
Dialogue: 0,0:10:36.38,0:10:40.32,Default,,0000,0000,0000,,...tapi aku ada kencan tiap malam\Ndengan kepolisian Angel Grove.
Dialogue: 0,0:10:40.78,0:10:43.62,Default,,0000,0000,0000,,Maaf./\NHei, tidak, tidak. Jangan pergi!
Dialogue: 0,0:10:43.79,0:10:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Sebenarnya aku tidak terlalu ingin nongkrong.
Dialogue: 0,0:10:46.72,0:10:49.12,Default,,0000,0000,0000,,Malam lusa aku ingin pergi ke suatu tempat,\Naku sangat butuh bantuanmu.
Dialogue: 0,0:10:49.14,0:10:51.81,Default,,0000,0000,0000,,Billy, aku mendengarmu.\NTapi seperti yang kubilang, aku ditahan di rumah.
Dialogue: 0,0:10:51.94,0:10:53.66,Default,,0000,0000,0000,,Aku tak punya pilihan. Maaf.
Dialogue: 0,0:10:53.94,0:10:55.33,Default,,0000,0000,0000,,Maksudku, aku bisa mengatasinya.
Dialogue: 0,0:10:56.02,0:10:58.52,Default,,0000,0000,0000,,Aku bisa mengakali SIM-ku,\Naku punya peralatannya.
Dialogue: 0,0:10:58.81,0:11:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Aku harus sudah ada di rumah sebelum pukul 19:00.
Dialogue: 0,0:11:00.79,0:11:03.56,Default,,0000,0000,0000,,Jika kau datang ke rumahku sebelum\N pukul 19:00, aku bisa mengatasinya.
Dialogue: 0,0:11:03.74,0:11:06.09,Default,,0000,0000,0000,,Aku juga punya mobil,\Ntepatnya dua mobil.
Dialogue: 0,0:11:06.27,0:11:09.15,Default,,0000,0000,0000,,Kalau kau mau membantuku,\Nkau boleh meminjam mobilku selama beberapa jam.
Dialogue: 0,0:11:19.17,0:11:22.58,Default,,0000,0000,0000,,{\b1}ANAK MANJA ANGEL GROVE{\b0}
Dialogue: 0,0:11:32.24,0:11:34.07,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Ayo pergi, sayang.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:37.30,0:11:39.03,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Jangan terlalu keras padanya.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:39.25,0:11:41.64,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Teganya kau melakukan ini?{\i0}
Dialogue: 0,0:11:41.84,0:11:43.74,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:11:44.04,0:11:45.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Kumohon jangan lakukan ini padanya.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:45.51,0:11:48.34,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Apa rencanamu?\NApa tindakanmu untuk masalah ini?{\i0}
Dialogue: 0,0:11:48.88,0:11:50.75,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Ia masih bisa mencapai banyak hal.{\i0}
Dialogue: 0,0:11:59.18,0:12:01.89,Default,,0000,0000,0000,,{\b1}BIENVENIDOS A\NANGEL GROVE{\b0}
Dialogue: 0,0:12:05.28,0:12:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Minggir!
Dialogue: 0,0:12:08.96,0:12:10.59,Default,,0000,0000,0000,,Astaga, apa itu Jason Scott?
Dialogue: 0,0:12:17.20,0:12:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Astaga! Jason Scott!
Dialogue: 0,0:12:19.93,0:12:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Billy?
Dialogue: 0,0:12:20.84,0:12:21.84,Default,,0000,0000,0000,,Ya.
Dialogue: 0,0:12:22.05,0:12:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Billy!/\NYa.
Dialogue: 0,0:12:24.45,0:12:25.50,Default,,0000,0000,0000,,Ini sudah pukul 18:56...
Dialogue: 0,0:12:25.62,0:12:27.85,Default,,0000,0000,0000,,Ya, kita hanya punya waktu 4 menit.
Dialogue: 0,0:12:27.88,0:12:29.07,Default,,0000,0000,0000,,Jadi ini perlatannya?

Other Indonesian subtitles

Report a bug