Allegiant Polish subtitles


Allegiant
Internet Movie Database

Genres: Romance, Adventure, Sci-Fi, Action, Mystery

Countries: USA

Released: Friday, March 18, 2016

Official sites: The Divergent Series Website

After the earth-shattering revelations of Insurgent, Tris must escape with Four beyond the wall that encircles Chicago, to finally discover the shocking truth of the world around them.

Subtitles info

Filename:The­.Divergent­.Series­.Allegiant­.2016­.720p­.WEB-DL­.X264­.AC3-EVO.srt
AddedJune 21st, 2016
Total downloads5436 x
Language Polish
EncodingCP1250
Hearing impaired

All subtitles for Allegiant

Only members can commenting ( Login or Registration )
Shailene Woodley and Theo James in Allegiant (2016)Theo James in Allegiant (2016)Naomi Watts in Allegiant (2016)Theo James in Allegiant (2016)Zoë Kravitz in Allegiant (2016)

Download subtitles

Preview The­.Divergent­.Series­.Allegiant­.2016­.720p­.WEB-DL­.X264­.AC3-EVO.srt

1
00:00:25,064 --> 00:00:26,565
/Witam.

2
00:00:27,066 --> 00:00:29,068
/Pochodzę ze świata za murem,

3
00:00:29,443 --> 00:00:32,154
/gdzie niemal wszyscy
/wyniszczyliśmy się nawzajem.

4
00:00:34,949 --> 00:00:38,160
/Wasze miasto stworzono
/jako eksperyment.

5
00:00:38,369 --> 00:00:43,082
/Uważamy, że to jedyny sposób
/na odzyskanie znanej nam ludzkości.

6
00:00:44,375 --> 00:00:47,378
/W celu utrzymania pokoju
/stworzyliśmy frakcje.

7
00:00:48,796 --> 00:00:53,592
/Wiedzieliśmy, że niektórzy z was
/przerosną podziały frakcyjne.

8
00:00:54,301 --> 00:00:56,595
/Nazywamy ich Niezgodnymi.

9
00:00:56,804 --> 00:00:59,306
/To prawdziwy cel
/tego eksperymentu.

10
00:00:59,473 --> 00:01:03,185
/Są kluczem do przetrwania
/ludzkości.

11
00:01:03,894 --> 00:01:07,147
/Jeśli to oglądacie,
/to choć jedno z was jest dowodem na to,

12
00:01:07,314 --> 00:01:09,984
/że nasz eksperyment się powiódł.

13
00:01:10,609 --> 00:01:14,655
/Nadszedł czas, byście wyszli
/z tej izolacji i dołączyli do nas.

14
00:01:14,822 --> 00:01:18,158
/Z rozkazu Evelyn,
/brama pozostanie zamknięta!

15
00:01:18,325 --> 00:01:21,829
/Sądziliście, że jesteście
/ostatnimi ludźmi.

16
00:01:21,996 --> 00:01:23,706
/Tak nie jest.

Other Polish subtitles

Report a bug