Harry Potter and the Prisoner of Azkaban Russian subtitles


Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
Internet Movie Database

Genres: Fantasy, Family, Adventure

Countries: USA, UK

Released: Friday, June 4, 2004

Official sites: Warner Bros.

It's Harry's third year at Hogwarts; not only does he have a new "Defense Against the Dark Arts" teacher, but there is also trouble brewing. Convicted murderer Sirius Black has escaped the Wizards' Prison and is coming after Harry.

Subtitles info

Filename:Harry­_Potter­_And­_The­_Prisober­_Of­_Azkaban­_RUS­_2004.srt
AddedMarch 1st, 2005
Total downloads66392 x
Language Russian
EncodingCP1251
Hearing impaired

All subtitles for Harry Potter and the Prisoner of Azkaban

Only members can commenting ( Login or Registration )
Daniel Radcliffe in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)Chris Columbus in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)Alfonso Cuarón and Emma Watson in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)Tom Felton in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)Gary Oldman in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)

Download subtitles

Preview Harry­_Potter­_And­_The­_Prisober­_Of­_Azkaban­_RUS­_2004.srt

1
00:00:30,288 --> 00:00:32,288
- Люмус! Максима!

2
00:00:34,889 --> 00:00:36,389
- Люмус! Максима!

3
00:00:56,020 --> 00:00:58,520
- Люмус! Максима!

4
00:01:00,020 --> 00:01:02,020
- Люмус! Максима!

5
00:01:03,020 --> 00:01:05,020
- Люмус! Максима!

6
00:01:33,925 --> 00:01:36,925
(звонок в дверь)
- Гарри! Гарри! Гарри, открой дверь!

7
00:01:39,425 --> 00:01:40,925
- Ой...

8
00:01:42,925 --> 00:01:44,925
- О, Мардж, я так рада тебя видеть!

9
00:01:45,425 --> 00:01:47,925
- Здравствуй, дорогая! А я - тебя.
Дай я тебя поцелую...

10
00:01:48,425 --> 00:01:50,425
- Дядя Верон! Вы не подпишете это?
- Что это?

11
00:01:51,425 --> 00:01:53,425
-Да так... Школьная справка.

12
00:01:53,925 --> 00:01:56,925
- Посмотрим на твое поведение.
- Всё зависит от неё.

13
00:01:59,425 --> 00:02:00,925
- Ты еще здесь?
- Да.

14
00:02:01,425 --> 00:02:04,425
- О, что значит "да"?
Ты, неблагодарный мальчишка!

15
00:02:05,425 --> 00:02:07,425
Скажи "спасибо" моему брату.

16
00:02:07,925 --> 00:02:09,425
Если бы его подбросили ко мне,
я бы его сдала в детский дом.

17
00:02:09,925 --> 00:02:12,925
(Дагли смеется)
А, мой Даглик, мой племянничек!
Report a bug