Criminal Spanish subtitles


Criminal
Internet Movie Database

Genres: Drama, Crime, Action

Countries: USA, UK

Released: Friday, April 15, 2016

Official sites: Lionsgate Publicity, Official site, lionsgate

In a last-ditch effort to stop a diabolical plot, a dead CIA operative's memories, secrets, and skills are implanted into a death-row inmate in hopes that he will complete the operative's mission.

Subtitles info

Filename:Criminal­.2016­.1080p­.HC­.WEBRip­.x264­.AAC2­.0-STUTTERSHIT.srt
AddedJune 23rd, 2016
Total downloads34279 x
Language Spanish
EncodingUTF-8
Hearing impaired

All subtitles for Criminal

Only members can commenting ( Login or Registration )
Gary Oldman in Criminal (2016)Gary Oldman, Scott Adkins, and Amaury Nolasco in Criminal (2016)Kevin Costner and Gal Gadot in Criminal (2016)Michael Pitt in Criminal (2016)Jordi Mollà in Criminal (2016)

Download subtitles

Preview Criminal­.2016­.1080p­.HC­.WEBRip­.x264­.AAC2­.0-STUTTERSHIT.srt

1
00:00:29,626 --> 00:00:34,501
Confundieron mi cerebro.
Pensaron que sabían lo que recibirían.

2
00:00:35,335 --> 00:00:41,258
Pero estaban equivocados.
No me conocen. No sé qué sucede...

3
00:00:41,293 --> 00:00:47,002
a continuación, pero esto si se
Si me haces daño, yo te lo hago peor.

4
00:01:01,836 --> 00:01:05,753
BILL POPE AGENTE DE INTELIGENCIA
DE LA CIA EN LONDRES

5
00:01:12,836 --> 00:01:13,836
Disculpe.

6
00:01:15,628 --> 00:01:19,920
Hola. Mi esposa olvidó aquí la
semana pasada un bolso marrón de piel.

7
00:01:20,212 --> 00:01:24,379
- Solo tenemos uno en negro, señor.
- Estará muy decepcionada.

8
00:01:28,087 --> 00:01:31,295
Claro. Bien, muchas gracias.

9
00:01:45,796 --> 00:01:47,928
- Hola. Jillian
- No papá, es Emma.

10
00:01:47,963 --> 00:01:50,505
- No puedo encontrar mi Elly.
- Hola linda, la encontraremos.

11
00:01:50,540 --> 00:01:53,130
- Pon a mamá al teléfono.
- Mamá, es papá.

12
00:01:56,463 --> 00:01:58,422
- Hola Billy.
- Hola Jillian.

13
00:01:58,838 --> 00:02:01,422
- ¿Cuándo regresas a casa?
- Eso depende realmente.

14
00:02:02,255 --> 00:02:06,547
- ¿Qué tienes puesto?
- Lencería Lo mismo que siempre...

15
00:02:06,582 --> 00:02:08,630
uso cuando recojo a Emma en la escuela.

16
00:02:09,005 --> 00:02:11,089
Eso explica las buenas notas que obtiene.

Other Spanish subtitles

Report a bug