Deadpool Spanish subtitles


Deadpool
Internet Movie Database

Genres: Comedy, Fantasy, Adventure, Sci-Fi, Action

Countries: USA, Canada

Released: Friday, February 12, 2016

Official sites: Official Twitter, Official Facebook

A fast-talking mercenary with a morbid sense of humor is subjected to a rogue experiment that leaves him with accelerated healing powers and a quest for revenge.

Subtitles info

Filename:Deadpool 2016 NEW HDTS XviD AC3-CPG.srt
AddedFebruary 26th, 2016
Total downloads234260 x
Language Spanish
EncodingUTF-8
Hearing impaired

All subtitles for Deadpool

Only members can commenting ( Login or Registration )
Ryan Reynolds and Morena Baccarin in Deadpool (2016)Ryan Reynolds, Stefan Kapicic, and Brianna Hildebrand in Deadpool (2016)Ryan Reynolds and Brianna Hildebrand in Deadpool (2016)Ryan Reynolds in Deadpool (2016)Ryan Reynolds and Morena Baccarin in Deadpool (2016)

Download subtitles

Preview Deadpool 2016 NEW HDTS XviD AC3-CPG.srt

1
00:02:55,190 --> 00:02:57,690
Estoy un poco solo aquí atrás.

2
00:02:59,190 --> 00:03:05,490
- Ayúdame...
- Yo solo... Debo mantener mis manos en el volante.

3
00:03:06,560 --> 00:03:07,560
¡Discúlpame!

4
00:03:10,180 --> 00:03:12,680
- Dopinder.
- Pool. Dead.

5
00:03:15,180 --> 00:03:18,060
- ¡Qué bien!
- Huele bien, ¿no?

6
00:03:18,140 --> 00:03:19,940
No el olor a narciso, la chica.

7
00:03:20,140 --> 00:03:23,640
Sí. Gita. Es encantadora.

8
00:03:23,740 --> 00:03:27,540
Ella podría ser una esposa
bastante aceptable. Pero...

9
00:03:27,640 --> 00:03:31,440
El corazón de Gita fue
robado por mí primo, Bandu.

10
00:03:31,640 --> 00:03:36,040
Él es tan poco honorable
como atractivo.

11
00:03:36,640 --> 00:03:41,040
Dopinder, comienzo a pensar que existe
una razón por la cual estoy en este taxi

12
00:03:41,240 --> 00:03:45,140
- Si señor, usted lo pidió, ¿recuerda?
- No, mi esbelto amigo marrón. El amor...

13
00:03:45,640 --> 00:03:51,140
... es algo hermoso, cuando lo encuentras,
todo el mundo tiene sabor a narciso.

14
00:03:51,240 --> 00:03:54,940
así que te tienes que aferrar al amor, fuerte

15
00:03:55,140 --> 00:03:59,140
Y nunca dejarlo ir, no cometas
los mismos errores que yo.

16
00:03:59,440 --> 00:04:03,240
O si no el mundo tendrá sabor
a Mama June después de un ardiente yoga.

Other Spanish subtitles

Report a bug