Mike and Dave Need Wedding Dates Spanish subtitles


Mike and Dave Need Wedding Dates
Internet Movie Database

Genres: Comedy, Romance, Adventure

Countries: USA

Released: Friday, July 8, 2016

Official sites: Official site, Official Facebook

Two hard-partying brothers place an online ad to find the perfect dates for their sister's Hawaiian wedding. Hoping for a wild getaway, the boys instead find themselves out-hustled by an uncontrollable duo.

Subtitles info

Filename:Mike­.and­.Dave­.Need­.Wedding­.Dates­.2016­.DVDRip­.XviD­.AC3-EVO.srt
AddedSeptember 12th, 2016
Total downloads39583 x
Language Spanish
EncodingCP1252
Hearing impaired

All subtitles for Mike and Dave Need Wedding Dates

Only members can commenting ( Login or Registration )
Zac Efron, Jake Szymanski, and Adam Devine in Mike and Dave Need Wedding Dates (2016)Anna Kendrick, Zac Efron, Aubrey Plaza, and Adam Devine in Mike and Dave Need Wedding Dates (2016)Zac Efron and Adam Devine in Mike and Dave Need Wedding Dates (2016)Anna Kendrick, Zac Efron, Aubrey Plaza, and Adam Devine in Mike and Dave Need Wedding Dates (2016)Anna Kendrick, Zac Efron, Aubrey Plaza, and Adam Devine in Mike and Dave Need Wedding Dates (2016)

Download subtitles

Preview Mike­.and­.Dave­.Need­.Wedding­.Dates­.2016­.DVDRip­.XviD­.AC3-EVO.srt

1
00:00:52,294 --> 00:00:55,024
100% agave azul.

2
00:00:55,328 --> 00:00:56,329
Pruébalo.

3
00:00:56,431 --> 00:00:57,728
Mike, me caes bien.

4
00:00:57,866 --> 00:01:00,426
Pero nadie busca
otra marca de tequila.

5
00:01:00,569 --> 00:01:03,970
Hay tres... ¿Cómo se llaman?
Cuervo, la otra y la tercera.

6
00:01:04,105 --> 00:01:05,800
Y no necesitan más tequila.

7
00:01:05,941 --> 00:01:08,739
- No se va a vender.
- La gente quiere lo "nuevo-nuevo".

8
00:01:08,877 --> 00:01:10,208
- ¿Lo "nuevo-nuevo"?
- Sí.

9
00:01:10,312 --> 00:01:12,405
- Quieren lo "nuevo-nuevo".
- ¡No!

10
00:01:12,547 --> 00:01:15,414
¿Y si logro venderle
este tequila a un cliente?

11
00:01:15,550 --> 00:01:17,313
- ¿Harías un pedido?
- Sí, claro.

12
00:01:17,452 --> 00:01:19,317
Elegiré a alguien al azar.

13
00:01:20,922 --> 00:01:21,980
Disculpe, señor.

14
00:01:22,123 --> 00:01:23,750
¿Le gusta el sabor del tequila?

15
00:01:24,593 --> 00:01:25,958
Sí, me gusta.

16
00:01:26,094 --> 00:01:29,325
Pero solo bebo una marca
y nunca la cambiaré.

17
00:01:29,464 --> 00:01:31,830
- Es el candidato perfecto.

Other Spanish subtitles

Report a bug