The Legend of Tarzan Spanish subtitles


The Legend of Tarzan
Internet Movie Database

Genres: Drama, Adventure, Action

Countries: USA, UK, Canada

Released: Friday, July 1, 2016

Official sites: Official site, Official Facebook

Tarzan, having acclimated to life in London, is called back to his former home in the jungle to investigate the activities at a mining encampment.

Subtitles info

Filename:The Legend of Tarzan 2016 HD-TS x264-CPG­.la­.en .srt
AddedAugust 4th, 2016
Total downloads18907 x
Language Spanish
EncodingCP1252
Hearing impaired

All subtitles for The Legend of Tarzan

Only members can commenting ( Login or Registration )
Christoph Waltz in The Legend of Tarzan (2016)Yule Masiteng in The Legend of Tarzan (2016)Margot Robbie and Casper Crump in The Legend of Tarzan (2016)Samuel L. Jackson and Alexander Skarsgård in The Legend of Tarzan (2016)Samuel L. Jackson and Alexander Skarsgård in The Legend of Tarzan (2016)

Download subtitles

Preview The Legend of Tarzan 2016 HD-TS x264-CPG­.la­.en .srt

1
00:00:23,330 --> 00:00:25,880
EN LA CONFERENCIA
DE BERLÍN DE 1884,

2
00:00:25,920 --> 00:00:28,540
LAS POTENCIAS COLONIALES
DEL MUNDO...

3
00:00:28,580 --> 00:00:32,300
...SE REUNIERON PARA
REPARTIRSE EL CONGO AFRICANO.

4
00:00:34,490 --> 00:00:37,080
EL REY LEOPOLDO DE BÉLGICA...

5
00:00:37,120 --> 00:00:40,390
...RECLAMÓ LA VASTA CUENCA DEL CONGO,

6
00:00:40,430 --> 00:00:43,410
RICA EN MARFIL Y MINERALES.

7
00:00:46,410 --> 00:00:50,190
CINCO AÑOS DESPUÉS,
HABÍA ACUMULADO GRANDES DEUDAS...

8
00:00:50,230 --> 00:00:53,790
...EN SU AMBICIÓN POR
EXPLOTAR SU NUEVA COLONIA.

9
00:00:57,600 --> 00:01:03,400
DESESPERADO POR FONDOS Y QUEDÁNDOSE
SIN DINERO PARA PAGARLE A SU EJÉRCITO,

10
00:01:06,070 --> 00:01:09,780
ENVIÓ AL CONGO A SU SIRVIENTE
DE MÁS CONFIANZA, LEÓN ROM,

11
00:01:09,820 --> 00:01:13,100
PARA CONSEGUIR LOS
LEGENDARIOS DIAMANTES DE OPAR.

12
00:01:19,590 --> 00:01:22,420
EL CONGO AFRICANO

13
00:01:55,670 --> 00:01:57,240
<i>Monsieur</i> Rom.

14
00:02:03,620 --> 00:02:05,190
Opar.

15
00:02:08,030 --> 00:02:09,600
La encontramos.

16
00:02:18,600 --> 00:02:20,170
¿Capitán Moulle?

17
00:02:24,870 --> 00:02:26,450
Formen filas.

Other Spanish subtitles

Report a bug