The Legend of Tarzan Spanish subtitles


The Legend of Tarzan
Internet Movie Database

Genres: Drama, Adventure, Action

Countries: USA, UK, Canada

Released: Friday, July 1, 2016

Official sites: Official site, Official Facebook

Tarzan, having acclimated to life in London, is called back to his former home in the jungle to investigate the activities at a mining encampment.

Subtitles info

Filename:The­.Legend­.of­.Tarzan­.2016­.HDRip­.XViD­.AC3-ETRG.srt
AddedSeptember 6th, 2016
Total downloads15905 x
Language Spanish
EncodingUTF-8
Hearing impaired

All subtitles for The Legend of Tarzan

Only members can commenting ( Login or Registration )
Christoph Waltz in The Legend of Tarzan (2016)Yule Masiteng in The Legend of Tarzan (2016)Margot Robbie and Casper Crump in The Legend of Tarzan (2016)Samuel L. Jackson and Alexander Skarsgård in The Legend of Tarzan (2016)Samuel L. Jackson and Alexander Skarsgård in The Legend of Tarzan (2016)

Download subtitles

Preview The­.Legend­.of­.Tarzan­.2016­.HDRip­.XViD­.AC3-ETRG.srt

1
00:00:40,930 --> 00:00:43,640
EN LA CONFERENCIA
DE BERLÍN DE 1884,

2
00:00:43,680 --> 00:00:46,470
LAS POTENCIAS COLONIALES
DEL MUNDO...

3
00:00:46,510 --> 00:00:50,090
SE REUNIERON PARA
REPARTIRSE EL CONGO AFRICANO.

4
00:00:52,200 --> 00:00:54,880
EL REY LEOPOLDO DE BÉLGICA...

5
00:00:54,920 --> 00:00:58,560
RECLAMÓ LA VASTA
CUENCA DEL CONGO,

6
00:00:58,600 --> 00:01:01,310
RICA EN MARFIL Y MINERALES.

7
00:01:03,330 --> 00:01:07,520
CINCO AÑOS DESPUÉS,
HABÍA ACUMULADO GRANDES DEUDAS...

8
00:01:07,560 --> 00:01:11,560
EN SU AMBICIÓN POR
EXPLOTAR SU NUEVA COLONIA.

9
00:01:16,700 --> 00:01:21,490
DESESPERADO POR FONDOS Y QUEDÁNDOSE
SIN DINERO PARA PAGARLE A SU EJÉRCITO,

10
00:01:23,970 --> 00:01:27,790
ENVIÓ AL CONGO A SU SIRVIENTE
DE MÁS CONFIANZA, LEÓN ROM,

11
00:01:27,830 --> 00:01:31,160
PARA CONSEGUIR LOS LEGENDARIOS
DIAMANTES DE OPAR.

12
00:01:37,600 --> 00:01:40,330
EL CONGO AFRICANO

13
00:02:13,570 --> 00:02:15,140
<i>Monsieur</i> Rom.

14
00:02:21,520 --> 00:02:23,090
Opar.

15
00:02:25,930 --> 00:02:27,500
La encontramos.

16
00:02:36,500 --> 00:02:37,870
¿Capitán Moulle?

17
00:02:42,770 --> 00:02:44,350

Other Spanish subtitles

Report a bug